|

You are
[an error occurred while processing this directive]
th guest of this page.
(English page is
here
.)
神戸・ポートアイランド内の(株)
TOA
本社ビル内にある「ジーベックホール」は、
この記録にあるように、これまで10年間にわたって、
関西や日本というよりも、世界的なスケールと内容を持つユニークな活動により、
メディア・アートなど多くの創造的・挑戦的なプロジェクト/アーティストを支援し、
発表/交流の場、として機能してきました。
しかし今回、経済状況などにより、その活動をストップするという状況にあるようです。
これは非常に悲しむべき、残念なことです。
これまでジーベックを舞台として展開してきた新しいムーブメント、実験、交流、
それらの生み出した文化的影響と文化的貢献は、
TOA
が「メセナ大賞」を受賞したことに象徴されるように、社会的に認知された、
素晴らしいものがあります。
その一方で、かつて西のジーベックと並んで創造的アーティストを支援する場であった、
西武のスタジオ200は消滅し、NTTの潤沢な支援で活動するICCが残るだけ、
という厳しい経済状況も事実であり、ジーベックを愛する我々であっても、
親会社の
TOA
の方針を非難することはできません。Jリーグなどスポーツ分野でも、
スポンサーである親会社の撤退は日常的なことです。
このページは、そのような状況を受けて、
「ジーベックを応援する」「ジーベックの再生を期待する」
「ジーベックによってこんなアート/活動が生まれたことに感謝する」
というような、ジーベックを愛しジーベックを支援する人々の場です。
まったくニュートラルな立場から「ジーベックの灯を消さないで」、
という気持ちのある皆さんの署名を集めて、ジーベック/TOAだけでなく、
このような素晴らしい活動が将来また生まれてくるための参考になれば、
という願いで存在しています。
参加方法はこちらをお読み下さい。
どうぞ、皆さんのジーベックに送る、熱いメッセージをお願いします。
読売新聞3/28記事より
英語版の案内文ができました。宇佐美理さん、翻訳ありがとうございました。
David Novak
(Columbia University)
This is a letter in support of Xebec, and a letter of thanks to Xebec and
Mr. Shimoda for the work that they have accomplished over the years. I am
a musician and ethnomusicologist who initially came to Xebec in 1997, in
the course of doing research on experimental music in Japan. The
performances I saw at Xebec were really special and different, and Mr.
Shimoda was very informative and helped me quite a bit with my project.
When I again return to Japan this summer I will be truly saddened that
Xebec will not be there, as a place to perform, as a place to listen, as a
place to think, and as a center for sound art that was unique in the
world.
Steven A. Barsotti
(Sound Artist, In the Eye of the Ear Festival Producer)
To do this sort of work usually involves a passion and dedication that
goes beyond the expectancy of financial reward, or any reward for that
matter. Xebec was there ot lend it's support to a small festival of
creative sound artists that happened in the United States. We did what
we could to make people in Chicago, Illinois hear about and attend this
festival and Xebec helped spread the word by putting us in their
magazine and archived us on their website. For that we (Tod Szewczyk &
Steve Barsotti) are truly grateful. Xebec must not be allowed to parish.
Ed Barguiarena
(composer, musician, educator)
Keep the heart of the arts community pumping with new blood.
Experimentation, exploration and support are essential in this matter.
Please continue your efforts!
Keith Obadike (sound artist)/African Noise Parade
I am writing to express my support for Xebec and to say
what a wonderful resource the electronic version of Sound Arts magazine is.
YAMANE yoshimi
こんにちは。山根と申します。
以前から
http://nagasm.org/xebec/xebec.shtml
のページは知っていて、何か書きたいなと思いつつ気がつけばもう一年 (^^;)。
すでにご存じだと思いますが、書けなかったのがいいのか悪いのかわかりませ
んが、一年間の休止を経て四月から活動を再開することが決定しているようで
す。というかすでにホムスのコンサートが決定していて他にも企画は進めてい
るらしく、ジーベックに期待してきた者としては大変嬉しいニュースです。
私も微力ながらコンサートの宣伝のお手伝いをさせていただいています。
ので、今はコンサートが成功することを祈るばかりです。
ホムスの一連のコンサートについては
http://www.ne.jp/asahi/nihon-koukin/kyoukai/sakhaF.html
ホムスについては
http://www.ne.jp/asahi/nihon-koukin/kyoukai/
で情報が得られます。
よければ宣伝などしていただければと思います。
head_magazine
hello
sorry to hear that xebec is to cease. if any members
of xebec wish to contribute to an ongoing webzine
forum for experimental music / sound art please
contact me. thank you.
darren
head magazine
bm uplift
london
uk
wc1n 3xx
Yuen Cheuk Wa
Hi,
I'm Yuen Cheuk Wa, a student from the Hong Kong Academy for Performing
Arts, studying sound design and music recording.
I read a book called Sound : Space by Bernhard Leitner which is about
his sound installation art. I was futher fascinated, and so I try to
browse the internet for more info. Your website was finally reached.
Closing Xebec was such a bad news, though I'm just a new-comer.
Keep on your good work.
chad chatterton
Dear Xebec
Xebec Hall was certainly one of the highlights of my travels in Japan last
year. I am a young Australian artist who had read about Xebec in Brian Eno's
Diary publication, and when I explained this to people at Xebec they were
wonderfully supportive, and even gave me the excellent Sound Arts book among
many other things. I enjoyed several performances at Xebec and was looking
forward to enjoying more when I returned to Japan next year. So I am very
sorry to hear about Xebec Closing down and wish you all the luck in the
world in opening you doors again in the near future.
p.s. the Xebec Cafe was possibly the best I have been to, with excellent
coffee and excellent sounds I would travel from Higashi Osaka just to span
time with coffee at Xebec !!
Joe Botz
( California U.S.A.)
In 1993 I helped form a small company with the goal of expanding cultural
exchanges between Japan and other nations. Through Carl Stone I was
introduced to XEBEC, a company with similar goals. In the few years I have
been aware of XEBEC I have seen a number of diverse artists from around the
globe open up their individual worlds so others, such as myself, could
learn and benefit from exposure to new ideas. XEBEC provided a vital
function in giving people this exposure. I sincerely hope that in the
immediate future XEBEC can resume providing this vital function for artists
creating new and innovative sound arts and listeners seeking those very
arts so perceptions can continually expand from culture to culture.
Jay Cloidt
(composer, sound designer)
My contact with XEBEC originally came through their technical support of
the Paul Dresher Ensemble during their 1993 Interlink Festival tour, which
included a performance at the wonderfully-equipped XEBEC Hall. The support
of Mr. SHIMODA Nobuhisa and his staff were invaluable on that tour, and
also on subsequent Kronos Quartet performances in Japan on which I worked.
But more than that, the people of XEBEC have become friends and a vital
connection to the world of new music in Japan. I offer them my support and
hope that this invaluable institution can continue to survive in some form.
alan lamb
(western australia)
I wish to send a public message to all those at Xebec how sad and distressed
I am to know that Xebec must close. My name is Alan Lamb. Xebec, under the
enlightened leadership of its director, Mr Shimoda, helped me to build a
beautiful "Wind Organ" at the site of the new "SPring 8" synchotron near
Kobe. The instrument was 5 acres in size. It is more than simply a tribute
to the people of Xebec that they uniquely could grasp the meaning and
persevere in the construction of such an unusual instrument. It is a measure
of an immense vision much needed in today's world. I pray some way can be
found to keep alive Xebec and its essential spirit.
Three typhoons played on the wind organ and could not blow it away. My
memories of the people of Xebec and all they have done for new music are as
resilient.
I am fearful that without Xebec, who will take on the challenge of such
impossible dreams again? Not in my country, not so far, I am ashamed to say
it.
Xebec forever! May those who could hear more carefully listen.
CARL STONE
(composer)
I have always felt very honored and proud that I was one of the first
artists invited to perform at Xebec, back in 1989 with Yuji Takahashi.
Since that time I have kept myself informed of Xebec's activities and
watched it grow into a extremely vital clearing house for sound-art whose
reputation and importance is world-wide. Since the Great Hanshin
Earthquake, I have been proud to support Xebec by publishing the
english-language version of their interesting and informative publication
on my own website. A look at the internet statistics for this newsletter is
revealing: Since January 1 1999, there have been more than 6000 accesses to
the Xebec pages, from such far-flung locations as Argentina, Australia,
Belgium, Brazil, Canada, Chile, Croatia, Denmark, Finland, France, Germany,
Hong Kong, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Lithuania, Malaysia, Mexico,
Netherlands, New Zealand, Poland, The Slovak Republic, Spain, Sweden,
Switzerland, Taiwan, USA, and the United Kingdom. There is no doubt that
people from all over the world, be they artists, scholars, critics, or
fans, have recognized the activities of Xebec as a critical part of the
global cultural ecology.
Rahma Khazam
(journalist)
I am a freelance music journalist based in Paris, France. I wrote an
article for Xebec's excellent in-house magazine Sound Arts about a year
ago, and ever since then I have following Xebec's activities closely.
I was very sorry to hear that Xebec will be closing and I hope it will
be possible to start it up again: its contribution to contemporary
performance art has been immense.
Atau Tanaka
(composer)
When I moved to Japan two years ago, I was keen on checking out the local
scene, and to see how it connected to the international community of
musicians, composers, and sound artists. Xebec was the main place with a
reputation for being an international level organization. I was very
fortunate to have a chance to perform there, in 1997 and 1998. It is a
fantastic place - excellent hall, and great sound system. But most
importantly are the people of Xebec - from the director to the sound
engineers to the assistants, they are all extremely nice and highly
professional.
However an organization or a performance space is nothing without a vision.
Xebec's director has the vision to seek out interesting artists in the
world, and to present them in concert and in installations. This vision has
succeeded in bring musicians and artists together, making Xebec an
important meeting place and forum of creative and cultural exchange. It as
brought together artists from Japan and artists from around the world. This
has certainly made a contribution to fostering the development of a new
sound culture for our time and for future generations. I sincerely hope
that Xebec will be there to continue to be part of the movement it has
helped to create.
Prof. HWANG Sung Ho
(Korean National University of Arts)
I am Hwang Sung Ho, the Korean composer who had the opportunity to give two times of performances in the Xebec hall last year.
At that time, we Korean composers were all greatly impressed by lots of advantages it had. Besides the satisfactory environment and well-equipped facilities, Xebec hall was praiseworthy of its best staff and their planning abilities, which also made a deep impression on us.
It has long been offering stages to the experimental arts and made it possible for the artists to meet and understand each other.
After all, it seems to me that the hall means something more than just a place for concert. It does stand for more. Xebec hall is regarded as one of the physical source of inspiration to many creative artists. And I also thought that investing in this establishment(hall) was sure to be one of the excellent decision made by TOA, who has the insight and superiority to look ahead into the future.
So it is very embarrassing even disappointing to hear that the hall is about to close owing to the financial difficulties, as well as causing me great anxiety. It is all the more so, because I have always illustrated Xebec hall to the Korean enterprises in the process of enforcing the necessity of experimental,
creative, and productive investment in culture.
I sincerely hope that Xebec will revive again from the bottom of my heart, so that musician from both side of the country could meet together again for the mutual understanding of each other. In that way, the spirit continues to be presented as an admirable model of supports to cultural value here in Seoul. Let me express my most earnest encouragement to the the staffs, including Mr. SHIMODA Nobuhisa and all the artists of Japan who strive for the revival of Xebec hall.
Edward Ifshin
(director, non-linear alliances digital age artists agency)
To Whom it May Concern,
this message is in support of Xebec and the sincere wish that some way
can be found for Xebec to continue its important support of contemporary
performance art. I have known Xebec's work for more than ten years (when
I was working at Culural Section of US Embassy and Xebec supported
Interlink Festival)
I realize Japan is now in a difficult economic situation but I would
hope that perhaps Xebec's presentations and archives can perhaps be
digitally stored and accessed so that people can have access to the
invalubale work that was done over the years at Xebec and perhaps it can
be preserved for the future Xebec as well. Thanks and good luck....
志村哲
(Cyber尺八家・尺八研究/吹奏家・音楽工学、大阪芸術大学)
初心を貫徹された10年は、まさにあっぱれでした。日本で、もっとも芸術的な場所、
そして「楽器の身体」(1994)は、私にとって航海の出発点でした。ありがとう。
由良泰人
(京都国際文化専門学校)
日本という国の中で、作品を発表する場というものは
日に日に減っています。これ以上無くなってしまうことは
新しい文化や人材が現れないということになりかねません。
日本をだめにしてしまわないためにも、そういう「場」
は残しておいてください。
平賀譲
(図書館情報大学、現・情報処理学会音楽情報科学研究会主査)
私個人としては地理的な問題もあり、あまり Xebec を訪れる機会は
なかったのですが、それでも Xebec がいかに大きな役割を果たして
きたか、アーティスト、観客などすべての参加者に貴重な場であったかは
十分理解しているつもりです。これはサポートされてきた会社側とともに、
何よりスタッフの高い専門性と献身的努力に負うところが大きく、
深い敬意を払います。
Xebec の活動はもはや単なる1企業の活動にとどまらず、社会的に
大きな影響力を持つ現象として、また日本の文化水準を示す指標として
重要であり、どのような形にせよ、それが継続されることを強く望みます。
藤本逸子
(豊橋創造大学短期大学部)
ジーベックは、正直言って、私にとって、「身近なところ」ではありません。
しかし、「偉大なところ」です。ジーベックがなければ、つまり、ジーベックの
あの「設備」と「活動」と「心意気」がなければ、私は、永遠にコンピュータ
ミュージックを誤解したままだったでしょうし、つまらないものとして、興味の
外に置いたままだったでしょう。
ジーベックに行けば、「何か見える」「今が分かる」「これからを考えられる」と、
心の拠り所でした。未来に対して、心がさまよってしまった時、ジーベックが頼り
でした。ジーベックに行けないまでも、ジーベックの催しのチラシを見るだけでも、
これからを考えるヒントになりました。
私は、ピアノ弾きです。極「フツー」のピアノ弾きです。ジーベックは、
極「フツー」の人の未来をとても元気にしてくださいました。心から、感謝しています。
これからも「未来を元気にするコア」として存在して欲しいという思いでいっぱいです。
荒木円博
(豊田中央研究所)
これまで主に音楽情報科学研究会関連のイベントで
5回前後訪れました.
設備もスタッフの技術も優れていて,
また雰囲気も「ここから芸術が世界へ発信されている」
のを実感できるようなところでした.
日本, とりわけ西日本では貴重なところと思います.
これまでとまったく同じというわけにはいかないでしょうけど,
可能な限り維持いただけるとありがたいです.
照岡正樹
(京都市役所)
ジーベックは私たちアマチュアにとって,先進的作品を生で見聞きできる
貴重な場であり,また本当に数少ない,大切な発表の場でした。
このままジーベックにおける「十年間の積み重ね」という目に見えない
財産が水泡に帰してしまうのはあまりにも残念です。
何らかの形でジーベックの文化活動が継続されますよう,切に願っています。
中村文隆
(神戸山手女子短期大学 音楽科)
ジーベックの存在を知ったのは5年くらい前ですが、関西にこんな楽しい、素晴らしい
ホールがあったのか、という驚きと喜びを覚えました。ジーベックでしか出会えない、
特別な時間と空間があるような気がしています。個人的にもコンピュータ音楽の
作品を初めて発表したのがジーベックであったこともあり、このまま消えていって
しまうのは悔し過ぎます。活動再開の道が見つかることを切望しています。
神戸さゆり
(阪急沿線お嬢's・パーカッショニスト、普段は会社員)
ジーベックは公私共に大変思い入れのある場所です。
とても芸術性・社会性の高い、あらゆるジャンルのパフォーマンスを
身近に楽しむことができ、いい意味で「アナザーワールド」へ誘って
くれるのも、このジーベックの素晴らしい「力」だと思います。
このような”財産”を社会は失わないでほしい!!
庶民的社会派ユニット「阪急沿線お嬢's」も「ジーベック夢の出
演」を願っているのですから!!!
赤松正行
(国際情報科学芸術アカデミー)
以前は神戸に住んでいたこともあって、観客と
しても作家としてもジーベックにはとてもお世話になり、学ぶことが多く、そして何
よりも楽しませていただきました。東京でも海外でも、神戸にはジーベックがあって
いいね、と羨ましがられていた活動が止まることがないよう祈っています。
寺原太郎
(インド音楽/バーンスリー奏者)
ボクがインド音楽の世界に入ったきっかけが、ジーベックホールでした。
忘れもしない、1990年11月のオールナイトコンサート「アジアのスーパー
フルーティスト1」。あの夜を境に、ボクの人生は大きく変わりました。
以来、観客として、参加者として、ある時は出演者として、数えきれない程
このホールに足を運びました。世界中探してもどこにもない、そんなコンサートが、
ここにだけありました。
人生を左右する程のパワーと独自性をもった企画の数々を、これからも
なんとか続けていって欲しいです。そのための協力は惜しみません。
岩淵拓郎
(メディアピクニック代表・サウンドパフォーマー)
ジーベックの活動は世界的に見ても例がないほどにユニークで、
かつ文化的な意味でも非常に有意義だと思います。
以下に支援バナー(http://www.marin.or.jp/takuro/gif/i_xebec.gif)をアップしています。
ご自由にお使いください。
(岩淵さん、タイトル画像まで含めて、ありがとうございました。
皆さん、上のバナーリンクをあなたのホームページにも張ってみませんか。
著作権フリーとのことですので、自由に改造していただいてもかまいません。
リンク先はhttp://nagasm.org/xebec/にお願いします。
[スタッフより] )
吉田靖
(フリーランス・サウンドエンジニア)
この十年間コマーシャルベースに乗らない芸術活動を支援していただいた
事は忘れません。関西という場所が東京に唯一対抗できるのは芸術に対する
懐の深さにあったように思います。Xebecはその象徴の一つだったように思います。
関西が本当に地盤沈下し、「終わっている」一地方都市群に成り下がらないためにも、
僕たちは僕たちの文化土壌を守っていく必要があります。「〜系」などという
レッテルを貼られない作品を作るためにはマーケティングとは対局にある理念が
必要です。ただ、理念だけでは喰っていけませんので、何らかの支援を僕たち自身で
出来ないか、考えていこうと思っています。
内橋かえ
(ビヨンドイノセンス実行委員会)
私たちの実行委員会は、Xebecにおいて96年より3回に渡り、毎年''Festival BEYOND
INNOCENCE(以下FBI)''という前衛音楽・新音楽のフェスティバルを開催して参りました。
手前味噌ではありますが、このような非営利なスタンスで、非商業音楽のフェスティバル
をこの国で継続してきたことは、無理無謀と言われつつも貴重であると、各方面より
少しずつですが注目と評価を得つつあり、微小ながら国・地方自治体からの援助金を
獲得するなど確かな進展を刻み始めておりました。海外からの注目もあり、海を越えた取材、
出演希望、渡航観客さえ得ようかという勢いでした。
もちろんこのアクティヴィティは、立ち上げ当初からXebecなしには有りえなかった
ものです。立地・施設条件というハード面と、下田氏を筆頭に志高く音楽を深く愛する
きわめて優秀なスタッフといったソフト面との、この上ない万全の体制がフェスティバル
そのものを創っていたと言えるからです。
私たちはXebecで、素晴しい音楽の現場体験を形成する最も重要な要素としての「場」と
言うものを学び、認識しました。XebecなしにFBIの継続は有りえません。なぜなら
Xebec自身が「festival」だったのですから。
今般TOAの決定にともない、Xebecの存続について、『会員制度やSoundArtsは作らない。
音に関連して、子供や老人にもわかりやすいものをやっていく。。。』等の説が
出ているようですが、(現時点での情報の錯綜と発表の形態では、公式見解とは解釈
できかねます)これにはまったく承服しかねます。「子供や老人にもわかりやすいもの」
とは、いったいどういったことでしょう。これは音楽にのみならず、聴く者としての
人間への冒涜です。長年音楽文化振興に寄与し、メセナの雄として存在した施設と
その生みの親である音響会社の見解とは、到底信じられません。TOA/Xebecは、
これまでの貴重な活動と、遂げてきた確かな実績をも否定するのでしょうか。
音楽文化の一端を確かに担ってきた企業として、撤退するにも納得のいく説明を、
社会的責任としてなさって頂きたい。「公式発表せよ」と言うのではなく、
一緒に文化を創ってきたものとして、納得させていただきたい。
私たちの、ライフワークと自負したかけがえのない活動に、計り知れない打撃を
与えるのですから。
内橋和久
(音楽家、フェスティバルBEYOND INNOCENCE主宰)
一言”途中でやめたらそれは最初からやらなかったのと同じ”だと言うことです。
賛同者募ります。
中村滋延
(作曲家,メディアアーティスト,京都芸術短期大学)
1991年に音楽情報科学研究会の夏のシンポジウム会場としてはじめて
ジーベックと下田さんと関係を持ち,その時の関連催しとしてコンピュータ音楽
アンデパンダンコンサートを企画・構成・司会しました.翌年,
ハイパーミュージックシアター(中村滋延音の個展)もさせていただき,
その後上原和夫さん企画の国際コンピュータ音楽フェスティバル等で,
ほぼ毎年のごとくジーベックで作品の発表をさせていただいていました.
それらを通してジーベックの優れた設備とスタッフワークに
感謝しつづけてきました.
これがなくなるのは本当につらいことです.
が,以上の私的な思いはさておき,ジーベックの果たしてこられた
(これからも果たしていかれるであろう)音楽文化へのすごい貢献を思う
とき,ジーベックの存在の社会的文化的価値は大変なものです.
すばらしいプロデューサーとしての下田さんの存在とともに,ジーベックを
何とかして残さなくてはという気持ちでいっぱいです.
日々の雑用に追われて大風呂敷を広げるわけには行きませんが,存続の
ために出来る協力をさせていただきます.
石上和也
(ノイズミュージック)
ジーベックがあったからこそ今まで芸術活動に関わり続ける事ができた、と言っても
過言ではありません。そういった気持ちを大切に考えていただきたいです。
三輪眞弘
(IAMAS[岐阜県立国際情報科学芸術アカデミー])
ジーベックホールという場所を知ったのはぼくがまだドイツに住み活動していた頃である。
当時他ならぬ日本のこの場所で作品の発表の機会を与えてもらえたという感謝の気持ちも
もちろんだが、実際にポートアイランドに初めて来てみて何より感じたことは「うわ、
日本にもこんな場所があったのか!」というものだった。ヨーロッパに
住んでいるとあたりまえのこと:ホールがあり、運営予算があり、キューレーターがおり、
彼の才覚によってプログラムが組まれ、それが評価され、そしてキューレーターは
それに責任を取っていく・・という活動がここにはあった。そして特定のジャンルに
囚われることなく「サウンドアート」という視点から捉え直されたプログラムの多様性、
国際的なアーティストの顔ぶれは、ぼくが知っている日本の閉鎖的な、不必要に
手続きの難しい文化施設の常識を覆すものだった。このような場所は欧米にしかないと
思っていた。実際にぼくはケルンで、アムステルダムで初対面のアーティストと
知り合った際、彼が「日本で作品を発表したことがあるよ」というとそれは
ジーベックホールだった、ということで意気投合した体験を何度もしたことがある。
そう、ここは単にポートアイランドに開かれた世界の窓であるだけでなく、東京でも
大阪でもない、突如神戸に出現した知る人ぞ知る世界への文化発信の場所でもあったのである。
ところでドイツに住んでいたぼくのもうひとつの常識ではこのような施設はたいがい国(州)や
市によって運営されるものだ、という点である。文化というこれだけ公共性の高いものを
扱うのだから当然である。それをTOAという一企業がそれをまかなっているという。
ひたすら儲け、文化にもお金を出すと言いながら実は企業のイメージアップなどという
あざとく貧相な文化に対する姿勢しか持ち得ない企業が多い中でジーベックホール、
いやTOAはそうでないやり方があり得ることを実証してくれた。ぼくはそこで発表した
ことのあるアーティストとしてではなく、ひとりの日本人としてこのことに感謝していると
共にこの負担を一企業が負っていく難しさを想像し現在の状況をくやしく嘆かわしく思っている。
このことを誰に向かって言えば良いのか・・とにかく自分の目で評価してほしい!
この10年間にTOAがぼくらに何をもたらし、育ててくれたのかを。そして税金を使って
雨後の竹の子のように日本全国津々浦々に建てられた「音楽専用ホール」が今でも中身は
空っぽという状況の中で下田氏がどれだけの生き生きとした魂をこのホールに吹き込んで
くれたのかを。その熱意と実績は今までここで行われたイベントを少しでも見れば誰の
目にも明白なはずである。そう、ぼくはできるかも知れない、できないかも知れない、
イベントの企画書を書いているのではない。いかなる紆余曲折があったにしても、
外からの目でジーベックが、下田氏がやってのけたこと、その実績をただ見てほしいと
叫んでいるのである。
例えば有名なミュージシャン、XXを呼べば観客動員数を上げられることなど誰でもわかる。
人をどうやって集めるかだけを考え、花火を打ち上げるだけならキューレーションなど
事務能力さえあれば誰でもできることである。下田氏は決してそれをしなかった。
そしてそれをせずに常にイベントのクオリティーを高く保ち続けられる人は日本では
本当に少ない。皆無である。たいがいマイナーなイベントは担当者の個人的な人の
つながりと腐れ縁で閉鎖的になり観客にとって魅力のないものになっていく。
それを避けるために今度は担当者が次々と変わり前に縁のあった人は切り捨てられて
いく・・そうではなく、常に新しい出会いと方向性を探し求め新たな出会いが生まれながら、
ジーベックを通じて知り合った人々はその後もそこが自分の場所だと信じ愛せるような
空間が他にあっただろうか?
ジーベックホールでの活動や出会いによって本当に人生が変わってしまった友人をぼくは
ひとりとは言わず知っている。本当のところ、そのたった一人の人の人生を変えることが
できただけでもジーベックホールの力によってぼくらの社会は投資したモトをとっている
のである。ただその投資を一企業が負わなければならないものかどうかは別として・・・
誰にむかって言えば良いのか?
そう、人が出会い、音楽が生まれ、それを育てていくことができたこの貴重な場所のことを
一体誰にむかって言えば良いのか・・
小島剛
(シンクタンク研究員、音楽家)
国内の文化事業はハード先行でソフト不在と言われており、ソフト、ハードの充実を
実現させているプロジェクトがほとんど無い事は周知の事実である。しかしジーベック
はその両方の面を充実させている数少ない例の一つである。そしてそれだけでなく、
新しい音楽や古典音楽など普段接する機会の少ない素晴らしい音楽を世に広めるという、
言わばソフトの社会認知を拡大させるアフターケア的な部分をも担っていたのは世界で
も稀有の存在であった。
そしてジーベックがこのような存在として世界的に認知されたのは、この3つの要素が、
下田氏をはじめとするスタッフ全員の音楽への愛情との中で育くまれ、そして揺ぎ無い
信念の元で常に前を見据えた展開を行っていたからに他ならない。
一企業による社会貢献という意識は捨てて欲しい。今やジーベックは既に社会貢献と
してだけではなく世界的な文化のハブ機能としての役割を果たしているのである。その
役割はまだこれからも担って行く必要がある。そして、不況による企業の負担が原因で
あるなら、その解決方法はパートナーシップによるサポートと言う形ででも実現できる
はずだ。企業や個人が利益を超えて、それを可能とするのが非コマーシャリスティック
な文化のもつ素晴らしい面ではないか。
ジーベックがジーベックでなくなるのは日本文化の崩壊であり、20世紀における人類
の汚点である。そして、絶対にジーベックは継続していかなければジーベックとしての
意味をなさない、と僕は思う。
北村祐子(Yuko Nexus6)
(フリーライター)
ジーベックは私にとって自由な音楽、音、発想が生まれ、結実する場所でした。
様々な催しに足を運ぶたびに新鮮な発見を得ることができました。東京の友人、
また海外の人々に対して「神戸にはジーベックっていうすごい場所があるんだよ!」
と事あるごとに自慢していました。より若い人々、これから音楽を始めてみよう、
という人たちにとってもジーベックは最良の教師になれるはずです。
ぜひ今後とも今までのように活動を続けられることを願ってやみません。
岡本久
(作曲家、コンピュータ・エンジニア)
ジーベックは私にとっての1つの出発点です。1991年のアンデパンダン・
コンサートへの参加から始まり、1994年の Sound and Art Exhibition で
「マウチュウ」というインスタレーション作品の発表、そして現在に至るまで、
本当に色々な形でお世話になっています。
私自身、仕事や生活環境も色々と変わり、ようやくここへ来てジーベックに
対して何か具体的な形での恩返しが出来ないものかということをあれこれ考えていた
矢先に、今回の方向転換の話を聞き、非常に大きなショックを受けました。
しかし私はジーベックがこれで終りだとか、終りでないとかいうことは考えてい
ません。とにかく我々自身がジーベックに対するアプローチを止めてしまわない
ことが、今は何よりも重要であると考えています。
ただここで考えなければならないことは、「ジーベックは素晴らしく、そして
私達はこれからもここで活動を続けて行きたいのだから」と希望するだけでは、
何も変わらないということです。少なくとも企業としての立場で考えた場合、
物事を運営する以上、そこで何らかのメリット(利益)が具体的な形で
得られなければならないことは当然です。
しかし今、世界的規模での情報ネットワーク化や社会構造改革が急速に進む中で、
「企業の利益」という意味も大きく変化してきていることは確かです。特に企業と
しての「個性」や「多様性」、そして「人材」というものが、将来の大きな
企業利益に繋がる重要なキーワードであるということは、敢えて私のようなものが
改めて述べるまでもないことでしょう。
ところで今、ジーベックにはそうした個性や多様性を備えた(ジーベックが育てた)
人材が非常に多く集まっています。ジーベックでの活動は、いよいよこれから
(企業にとって)社会における重要な役割を担って行くのではないでしょうか。
しかし何よりもまず、我々音楽活動家自身がこうした社会の大きな変化を的確に捉え、
これからの活動のあり方を考えていかなければならないでしょう。少なくとも
「今までどおりに」やっていては、この先何も見えてこないように感じます。
我々は今、こうした点について多くの議論と協力をしていくべき時期に来ている
のかも知れません。
企業と我々音楽活動家が協力し、互いに合った利益を得られるような新しい「何か」
を実験模索することができる「ジーベック」というまたとない環境を、今後も
ぜひとも残してもらいたいと願っています。
岡本多佳子
(音楽家)
ジーベックは、私にとり憧れの場所でした。10年前、ブライアン・イーノの
イベントがあるという事を聞きつけ、友人と駆け付けたのが始まりでした。そこが
ジーベックという名前の場所とも知りませんでした。その時の、感動、喜びは今も
忘れる事ができません。関西にこんなわくわく楽しい場所、私の音楽の欲求を
満たしてくれる所が出来たのだ!当時、私は数少ない現代の音楽の情報を垣間
見ながら、でもでも...実際の音楽を聴いてみたい!もっと知りたい!という
欲求でいっぱいでした。それがこれからこの場所に来れば満たされるに違いない。
そう直感して、その後足繁くイベントに通わせていただきました。そして実際、
多くの音の体験、人との出会いを得ることが出来ました。
そんな中で、主に現在の夫と音楽の活動を続けていた私でしたが、第一回コンピュータ
・ミュージック・アンデパンダンでジーベックに出演することが出来ました。
またその後、下田さんからa sound & art exhibition へ作品を発表するお話を
いただきました。私にとり、そのことは単に発表の場が得られたという喜び
だけではありませんでした。最先端の方々の作品を選んで来られらた下田さんが、
ほとんど面識も無かった私どもに、「新しい人と知り合いたかった」といって、
声を掛けてくださり、スタジオ、スタッフ全ての協力を得て、そこで作品を創る
ことが出来る、という至福の経験を与えてくださったのです。そして、ここでの
経験、制作した作品が、その後の私どもの音楽活動の方向をどんどん導いて
いっててくれる、という結果が得られました。あらためて、下田さんはじめ
ジーベック、TOAの皆様に心より感謝を申し上げます。
ジーベックに育てていただいた、そしてこれからも育てていただきたかった...。
そして、まだまだ僭越ではあるけれども、ジーッベク、TOAへは、絶対に
ご恩返しをしたい、とずっと考えてきました。そう考えているジーベック育ちの
人材が、きっともっといっぱいいる、と信じます。きっと未来には大きな
エネルギーとなる事でしょう。そんなエネルギーがある限り、どんな形にせよ、
我々のジーッベクは存在し続けると信じます。
佐近田展康
(音楽家)
ぼくは神戸に生まれ、神戸で暮らしてきた。そして、音楽を作り表現している。
なぜそうなったか、これはまちがいなくジーベックの存在があったからだ。
そして今でも神戸に住んでいる理由もまた、ジーベックがあるからだと言っても
大袈裟ではない。
ジーベックとTOAは、これまで築いてきた文化的貢献の自身の足跡をもっと自慢して欲しい。
「文化的貢献」なんて言うと大抵は役所的な形式上の美辞麗句なのだが、ジーベックについては、
この言葉が真の意味を持ってくる。今では国内で唯一となったただ興業するのではなく
アートを育てるホール、どんな厳しい条件でもサポートする高度な技術力、
そして何より内外を問わずアーティストと観衆同士、人と人とを役割や線引きで
隔てるのではなく結び付け、新しいアートを胎動させてきたこの希有の人的貢献を
もっと誇りに思って欲しい。これは経済的サポートだけでも、人的努力だけでも、
施設の物的基盤だけでもできないし、またこれらのうちひとつが欠けても不可能な
とても「貴重で稀な」貢献なのだ。その影に下田氏を始めとするスタッフのこれまた
「貴重で稀な」才能と持続の努力があることもみんな理解し高く評価している。
ジーベックの運営がこれから大きく方向転換を迫られ、「どこにでもある安易な
ホール経営」に姿を変えてしまうとすれば、残念ながら、この「貴重で稀な」貢献や
努力に最も無理解なのが当のTOAとジーベックという会社だった、という皮肉な結果になる。
音楽文化の一翼を担う音響機器メーカーが、実は音楽文化音痴だったと、自ら宣言して
しまうことになる。いや、この輝かしい貢献を育ててきた本当の名誉は、他でもなく
TOAとジーベックのものだったはず。
もちろん、この不況下でひとつの企業が採算性の高くない文化的事業を一身に
引き受けるのには限界があろう。したがって「ジーベックは経済的理由により従来の
事業を続けていくことが困難になった」というのであれば、ぼくたちも理解できるし、
逆に「では、続けてもらうためにどのような協力が可能か」と官公庁やマスコミも
巻き込んだ具体的な支援の行動も起こすことができるのだ。しかし、「事業は続けて
いくがもっと一般的な内容のものを」との合理性を欠いた方針は、TOAとジーベックと
いう会社にとって、共感や同情、支援を得るどころか、まさに「無理解」「文化音痴」と
いうレッテルを貼られるだけの最悪のシナリオではないだろうか。メセナ大賞受賞を
持ち出すまでもなく、これまでの業績が世界的に輝かしいものであっただけに、
落差はあまりに大きい。
神戸の繁華街からほんとはそんなに距離はないのに、交通アクセスの致命的な悪さゆえ、
ほとんど孤島と化しつつあるポートアイランド。ジーベックはこれまで、この孤島に
人の足を向けさせてきた。「どこにでもある安易なホール経営」になった時、
もはや人は橋を渡ってまでこの場所にやってくる理由を見い出し得ないだろう。
「一般的な内容」への方針転換が採算性の向上に繋がると本気で信じている人は、
おそらくTOAやジーベックという会社にさえいないのではないか。いま一度、
熟考する時間はないのだろうか?
笹岡敬
(美術作家)
ジーベックでは、1991年と1993年にお世話になりました。
その後、海外で発表する機会に出会ったポウル・パンハウゼン氏やフェリックス・ヘス氏と、
日本におけるジーベックの重要性を熱く語ったものです。
ジーベックは日本ではじめて実験的な作品の存在を積極的にサポートした存在でしょう。
世界的レベルで見ても、実験的な作品を援護していく場がまだまだ貴重です。
その役割は、すでに1企業のメセナ活動を超えて期待されています。
是非とも存続を希望します。
小暮宣雄
(全国市町村国際文化研修所スタッフ、つれづれアーツ日記記録係)
私は一人のアーツ鑑賞者です。
ジーベックホールにはお世話のなりっぱなしですが、会員にもならず、
たまに行って、自分の耳の穴の掃除をさせてもらい、
行けない時もコンサートやインスタレーションのちらしを部屋にかざったり
SoundArtsの記事を楽しく読ませてもらっています。
時には(ビヨンドイノセンスフェスティバル)ここで、
夜明けのコーヒーを飲ませてもらったり、毛布にくるまって仮眠までさせても
らいます。
でも、もうそれが出来ないのですか。なぜなぜなぜ・・・
知らないアーティスト(作曲家)であっても下田さんや彼を信頼する人たちの
選択を信じて聴きに行くと、自分が知らなかった素晴らしい世界を
もらうことができます。
アーツがあってよかった、アーツ体験って、知っていることを
(マスコミ有名なことを)確認する行為じゃないんだ、ということを
分からせてくれた場所です。
「子どもや老人」が参加できるように、いままでここが取り上げてきた
サウンドアーツに触れるワークショップをするなら大賛成です。
できれば、神戸市役所/兵庫県庁の文化振興の担当官のための
ワークショップもやりましょう。TOAの方にも是非ご参加してもらいたい。
ジーベックホールのよさが分からない、ということになったのは、
ここを楽しんでいた私らにも責任があるのかも知れません。
遅いかも知れませんが、できることがあれば(有休が少ないのがネック
ですが)声をかけてください。
平野砂峰旅
(メディアアーティスト)
いつも、ユニークな企画や作品の開催を聞いておきながら、様々な事情でXebecには、
聴衆として数回訪れるのみだったのですが、このような創造的|想像的な作品の
発表の場が消えていくのは、非常に残念です。特にコマーシャルベースに乗らない作品、
作品自体がジャンルであるような、ジャンルという枠に入りきれない作品は、
発表の場を得るのが非常に難しいのです。そういった発表の場が少なくなれば、
作品も生まれにくくなるという悪循環に陥るのです。逆に、
今までXebecの存在自体がどれほど、優れた作品を生み出す土壌であったのかは、
この10年間の軌跡とこのページへの皆さんの書き込みを読めば、一目瞭然です。
これまで、TOAという一企業がこれらの支援をされてこられたことに対して
感謝するとともに、今度は聴衆と作家が自分達の文化をもっと積極的に
作っていかなければならないのかなと思っていますし、私自身もそのために、
何らかの形で協力できればと思います。
熊倉純子
(企業メセナ協議会)
95年にメセナ大賞を取られたジーベック。震災後まもなく活動を再開され、
神戸に真のアートの灯を絶やさなかったのは、まさにそれまでの活動の蓄積が
本物だったからこそだと思います。「アートエイド神戸」「阪神アートプロジェクト」
など神戸からは日本全国のアートファンを励ますようなプロジェクトが出ていますが、
まさにジーベックは、小さいながら大事な核としてさまざまな芽吹きを生んだと思います。
厳しい経済環境のなか、TOAのみに活動のバックアップを頼れる状況ではないのでしょう。
でもこの灯を誰がリレーするのか、阪神地区の底力に期待します。
中川博志
(インド音楽演奏愛好家、公演企画制作)
ポートアイランドに住むわたしにとって、まさにホームグラウンドであった
ジーベックが自主公演活動を停止すると聞き、大きな喪失感を感じます。
わたしが最初から関わってきた、通算17回を数える「アジアの音楽シリーズ」
を継続することが実質的に不可能になることは、
わたしの活動のアイデンティティーを揺るがすことにもなりそうです。
ジーベックは、これまで、社会的認知度の多寡に依存しない新しい創造活動の
場を提供し続けてきました。ジーベックのこうした活動によって創造的刺激を
受けた人たちは、わたしも含め数多くいます。ジーベックは、
一介の民間ホールの活動がどれだけ多くの創造者たちを生み出しうるかの
実験場のようなものだったのです。
芸術家の活動は、社会に対して想像力の選択肢の幅を広げる重要な役割を
果たすと同時に、社会的認知度や経済性などによる制限との戦いでもあると
思います。こうした芸術家の戦いに寛容であり続ける場が少なくなることは、
われわれをとりまく社会的柔軟性が次第に失われていくことを意味します。
社会的柔軟性は、個人の表現行為の固有の価値を認めるだけではなく、
新たな産業をも産み出します。その意味で、これまでジーベックが果たした
役割は決して小さくありません。ジーベックが「メセナ大賞」を受賞したのは、
こうした認識が評価されたのだとわたしは解釈しています。
現在のジーベックや親会社をとりまく経営環境は大変厳しいとは思います。
しかし、これまで蓄えてきた芸術家たちのネットワークや、社会からの認知は、
あっさりと捨て去るにはあまりにもったいない価値をジーベックは有しているのです。
経営者に強く望むことは、多くの人たちが上述の価値観を共有していることを認識し、
現在の経済的制約の範囲内で可能な限りこれまでのジーベックの活動を維持することです。
われわれは、決して経営者と対立するものではなく、応援者でありたいと願っています。
ただ、応援者として何ができるか。単に「これまでの活動を維持することを望む」
といったところで、どういう効果があるものか。
あきゑ/ヨシザワミネハル
(雑音家/薬剤師)
ジーベックの存在を知ったのはほんの2年前です.以来この場所で催された
種々のイベントを通じて多くのかけがえのない方々と出会うことが出来ました.
また,PMPなどのイベントでは拙いながらも作品を発表する場を与えていただけました.
私はこの「場」を失いたくはありません.まだ見ぬ未知の「音」と人との出合いのために.
ジーベックでしか得ることの出来ないもののために.
hicoという名前で活動しています
(CUTというバンド)
こんなアートスペイスがなくなってしまうのは非常にもったいない気がします。
(ジーベックプロフィールをみてはじめてその内容を知ったのですが)
私もアートを発信する者のはしくれとして存続を希望します。
内容はすごく貴重だったり興味深かったりするものばかりなので
こんな近くにこんなに良い場所があるなら是非残して欲しいと思います。
小倉俊一
(会社勤め・踊ることもあるボーカル)
私自身は1回イベントに参加しただけではありますが、
音・音楽で何かを表現するということを見詰め直す機会がここにはあると思います。
そして、その機会を得ることによって、何かをつかむ可能性が開けるのではないかと考えます。
うまく言えませんが、人間が持つ一つの可能性の扉として、
こういう場が存続し続けることを強く望みます。
平尾義之
(サウンドパフォーマー/Electro-Acoustic Operation 技術者)
三重県に住んでいる私がXebecの事を知ったのは設立まもない時だったと思います。
当時は遠方の事であるため詳しく知らず”面白い事をしているところが有る”
ぐらいにしか思っていませんでしたが、事の折につけ私の網にかかってくる
Xebecの活動が非常に気になるようになってきました。
近年諸事情が許すようになり、いくつかのセミナーやコンサートなどのイベント、
またPMPへの参加でXebecを訪れて感じたのは、その活動の幅の広さ、豊かさです。
コンサートやセミナーでも出演者や講師の方と我々の距離が非常に短く、
その結果お互いの熱意を肌で感じ取れるようなことが多々あります。
またPMPのように誰もが気軽に自分の表現を行える場所すらあります。
このようなイベントを通して私自身も直接芸術的な事以外にも人間的な心の部分まで
垣間見れたような気がします。
決まりきった型にはまることなく、常にその時代の生きた文化を我々に紹介し、
そこからフィードバックされたものが次に反映されていく、
まさに生きた文化を作り出すその瞬間の現場に居る事を感じる場所がXebecだと思います。
立派な設備を持ちなおかつこのような生きた文化が生み出せる場所というのは非常に貴重です。
その意義をTOA自身がしっかり意識して欲しいと思います。
Xebecはもはやほかのなににも替えることのできない場所だと思います。
それだけのものをこの10年で築いてきたのです。
西浦徹
(会社員)
いつも「内面の音」に気づかせてくれていたジーベックホールを潰さないで!
与えられる音しか聞こえない耳に退化してしまいます。
もっと足を運ぶようにシマスので、、。
谷本仰
(南小倉バプテスト教会牧師[ヴァイオリン])
シーベックホールを支持します!
頑張ってください!
九州ではただうらやましいばかりのこのホールです。
世界がうらやむホールです。
ぜひ、がんばってください!
稲田誠
(コントラバス奏者)
他の土地の音楽をする友人に、
「神戸にはビッグアップルとジーベックがあるからね」とよく自慢します。
他に誇るべきことがないのです。
コンサートの回数は減ってもいいから、今の形で、
負担にならないように続けて欲しい。とにかく存続を望みます。
松井美耶子
(CMプランナー)
不況のさなか、プログラムを変えてもお客さんは来ません。
子供は忙しいし、お年寄りには遠すぎます。なけなしの財布をはたいて足を運ぶのは、
おもしろいこと、あたらしいこと、どこにもないことに惹かれてやってくる、
今のお客さんだけです。無下にしてはいけません。大切にしてください。
ホールのサポート事体から撤退されるというなら、事態は深刻です。
社員の方がたの生活が危ぶまれるというのなら、ホールは手放されたほうが賢明でしょう。
でも、ホールのサポートは続けられるとのこと。それなら、
プログラムだけ変えるというのは、あまり集客に有効な対策とは思えません。
間違いなく、どこにでもあるナマ殺しのホールになってしまうことでしょう。
どうか考えなおしていただきたいと思います。
今のプログラムがあるからこそ、ジーベックは世界的なホールです。
前田考一
(バンタン電脳情報学院)
現在、専門学校で電子音楽や、CG、映像などの教育に携わっているものです。
今から5年程まえ、TOAの社員として新卒で入社した私は、
会社のイメージ自体が「ジーベック」そのものでいしたし、
(実際に所属していた部署が営業でしたので、イメージとは大きくかけ離れて
いたのですが、)当時から勉強していた現代音楽や現代美術の実践の場として、
あこがれの場所であり、社員としては配属されたい部署(実際には子会社の為、
そういうことはないのだと思う)でした。
現在は東京でICCによく足を運びますが、
ジーベックの方がよっぽどいいなと思っています。内容もロケーションも。
我々のような教育機関が共同で、運営するような事は可能かな?
と少し、頭の中で考えてしまいました。あくまで、
このメールを書いている段階での考えですが。
現代音楽、美術専門の学校をたちあげるとか・・・・
なによりも、神戸市も可能であれば援助すべきだと思います。
いや、神戸とかぎらず関西、いや、日本政府ですね。
イルカムだって国営でしょ?
もし、インターネットの力を理解している政治家の誰かが、
このメールを見たならば、是非実行して欲しいとお願いしたい。
僕個人は、自分でできる活動をしていこうと思います。
活動をしているみなさん、またアイデアを出していきましょう。
上原和夫
(作曲家、大阪芸術大学、日本コンピュータ音楽協会会長)
ジーベックがオープンしてまもなくクラリネットとテクノロジーと題する公演を
いまからおもえば大変潤沢な予算でやらせていただき、
その後神戸国際現代音楽祭等でのさまざまなマルチメディア・シアターピースの上演や、
日本コンピュータ音楽協会の旗揚げ公演「コンピュータ音楽の現在」の実施、
そして昨年秋のミュージック・コンクレート50年をテーマとする
「国際コンピュータ音楽フェスティバル98」の実施にいたるまで
実にさまざまな形でジーベックそして下田さんにはお世話になった。
ほんとうに心から感謝申し上げます。
この10年のグローバルな視野にたったジーベックの活動の軌跡は、
日本における音の文化の歩みそのものであり、
国際的にも大変重要な役割を担うものであったといえよう。
これからはアーチストと企業そして市民のコラボレーションによる活動の場、
情報発信基地としてさらなる発展を遂げていくであろうと期待する。
安藤邦博
(コントラバス奏者)
内橋さんからのメールでジーベックホールの危機を知ったのが昨日。
僕はたった一度、97年のFBIで足を運んだだけですが、
チラシやらネットやらで、実験的かつ有意義なさまざまなイベントが
行われていることを知りました。
そうした未知のもの(少数派かもしれないけど)を次々と発信していくのが
ジーベックの役目なのだろうと漠然と考えていました。
北海道の片田舎に住んでいる僕にとってはうらやましい限りです。
この有意義で貴重なスペースは失われるべきではありません。
これからもここで新しく面白いことが続きますよう。
山口考一
(ピアニスト)
「文化」と言うモノがあるとしたら、人間が生きていると言う証拠みたいなモノ
でしょうから、この国の人間はなかなか生きづらい。
そういうなかで、「文化」の愉悦を追求する場所がまたなくなっちゃうのか?
また一からやり直し?
浅野美穂
(東京都)
毎年ビヨンドイノセンスを楽しみにしています。
個性的なミュージシャン達の貴重なライブを
たっぷり味わえる一年に一度の素晴らしいイベントです。
また常に成長し新しく変わり続けている
これからも、いえ、これからがもっと楽しみで大切に
育てていくべきイベントです。
この3年間、ビヨンドイノセンスを支えてきてくれた
ジーベックホールをなくすわけにはいきません。
ジーべックホールを守るために、今私たちになにができるのか
一緒に考えていきたいと思います。
伊奈尚
(実験建築ノード主宰)
音楽を生業にしている人にとっては、きっと死活問題でしょう。
絶対に必要な箱だと思います。
おがたたけろう
(打楽器等演奏家)
Xebecのような「場」は他にも類を見ないのではないでしょうか。
話題にも上っていた「会費制での運営」などで継続できれば思うのですが。
武田浩一
(東京都)
私は、ジーベックホール及びそこで行われている、
非商業的な音楽を積極的に紹介する自主活動の存続を要望し、
ここに署名いたします。
中井貴子
(美術館アルバイト職員)
ジーベックは一般の人にとっても、現代音楽や民俗音楽に触れることができる、
もっとも身近な場所だと思います。
ジーベックでしかできないようなたくさんのイベントもありました。
ここでの実験を今やめてしまうことはあまりにももったいないし、
出来事を「伝説」にしてしまうのは早すぎるでしょう。
日本の一地方都市から世界へ最前線の音楽を発信できる場として、
さらにアーティストと観客の位置が限りなく接近する場としても、
これからの役割がいっそう期待されると思います。
後藤英
(作曲家、イルカム−ポンピドー・センター、パリ)
私がベルリン在住の頃から、ジーベックについては、様々なアーティストから聞かされていた。
ベルリンに立ち寄った、フェリックス・ヘスがジーベックについて語ってくれたのを、
今でも昨日のことのようにはっきりと覚えているし、当時、DAADの招待でベルリンに
長期滞在していた鈴木昭男さんからもジーベックのすばらしさについて聞かされていた。
時は過ぎ、IRCAMでのプロジェクトでパリに移り住むことになった。そこでは、
ザヴィエ・シャボーがジーベックの素晴らしさを語ってくれた。行く国々で、
ジーベックの評価を聞き、私の想像と期待は高まるばかりであった。やがて、
幸いにもジーベックに触れ合う機会は私にもやってきた。
ヨーロッパから、東京に着き、そこで機材を調達して、神戸へとむかった。荷物を降ろし、
機材を準備して、やがて、音出しが始まる。その時の印象は今でも覚えている。
全ての周波数が、そのスピーカーからバランスよく出、弾いていると、
とても気持ちよくさせられるのだ。まず出ないだろうと思われた低周波数まで下げても、
スピーカーからコンピューターの合成音は自然に出る。その低周波の大きな波は、
手で触れることが出来るかのような空気の振動となって現れた。音に携わる者にとって、
このような環境、もしくは体験がいかに刺激となり、また、大切であるか。
そして、音の持つ可能性をさらに高めてくれる。
現在の音楽の状況を見渡してみよう。アカデミズムは、過去の栄光を、
取るに足らない言葉によって塗り替え、現代という課題を惰性的に反復しているのみである。
では、そこから一歩出てみれば、その世界は、安易な流行と、商業主義ばかりである。
誰もが、ある程度の機械をひねくり回せば、アーティストの振りをできる。いや、
誰にでも、技術の進歩により、容易に創造できるのは、十分にすばらしいことであろう。
が、問題は、この容易さにより、我々は如何に商業ベースに操作されてしまっていることだろう。
現代の社会が、各々に自由と平等を与えてくれたかのように見えるのだが、
権力は商業と情報に置き換えられたのみで、相変わらず人々は利益によりコントロールされ続ける。
では、創造に関わる者は、現在の社会から恩恵を得、
果たしてそれに対しての答えを本当にどこまでできるのだろうか?
その答えは、ジーベックの活動から十分に得られる。その"場"がアイデンティティーを保ち、
さらに、創造性を引き出してくれる。そこに集う者は何らかの形で刺激され、また、
そこでの活動は、各自の創造を励ましてくれる。それは、"場"がつくり出す現象であって、
文化である。そこでは、商業ベースの操作もなく、アカデミズムの惰性も存在しない。
現代では、社会構造、価値、人間の生活体系が、さらにもう一つ変わろうとしている時代であり、
一人の革命家が一夜にして全てを変えてしまうほど、生易しいものではない。
創造の世界でも同様であろう。現代に生きる人間が、その"場"に集い、あらためて現代を知る。
そこでは、創造する者は、共同で創作できる。ここでの創造する者とは、
アーティストのみならず、自由な発想を持ったプデューサーであり、優れたスタッフであり、
また、その活動を支持する聴衆でもある。
我々が言う、すばらしいものとは、もはや高貴な振りをしているものでも、
ジャーナリズムを賑わすものでもなく、そこに携わる人々によるムーヴメント(運動)の中から、
数多くの、そして、長い期間からこぼれ落ちたようなものであり、また、
そのムーヴメントそのものではないだろうか。
その意味でも、ジーベックの活動は重要である。そして、音文化に対してやるべきことはまだまだある。
決して、ジーベックという"場"を途絶えさせてはならない。
星合厚
(会社員)
設立当時から何か面白そうな場所だなあと思いつつも、
なかなか接する機会がありませんでした。
ようやく去年あたりから仲良くさせて頂こうと思っていた矢先にこのような事態となり、
非常に残念です。
築島克明
(システム・エンジニア)
フェスティバル・ビヨンド・イノセンスではじめてジーベックホールに足を運びました。
それ以来、ジーベック・ホールで行われている他では見られない音楽に常に注目しています。
ジーベックホールが失われることによって、
発表の場を失う音楽があると思うといてもたってもいられません。
ぜひ続けていただきたいと思います。
中島輝之
(神戸三宮・イカロスの森)
私達は、三宮のビルの一室を共同で借り上げ、
演劇などの上演や稽古場として活動していますが、
「場」を維持しつづけることが大切なのは、
ジャンルに関係なく共通だと思います。
ホームページにリンクバナーを貼りつけましたので、
少しでも力になれれば、と思っています。
細馬宏通
(滋賀県立大学)
京都から彦根へと移ってきた今も、年に何度かジーベックに寄せていただいております。
三宮まで長いこと電車に揺られて緩んだ身体も、緩やかに走るポートライナーから港を眺め、
中ふ頭駅に着き、ジーベックホールの玄関をくぐる瞬間に、きりりと改まります。
帰るときには、新しいイメージで身体がいっぱいになっています。
とうに夜中を過ぎて家に帰り着き、次から次へアイディアが湧いて寝られなくなります。
この10年間、そうしたことを何度も経験して参りました。
あのホールやカフェで話したことがきっかけで知り合った得難い知己も大勢います。
このところ、明治以降の日本の街の歴史を調べる仕事を続けて、
街の記憶は何年もの歳月をかけてようやく豊かな土として積もり、
さまざまな芽を出していくものだということを痛切に感じております。
そして、そこには必ず、記憶の核になる建築がある。
ジーベックはまさにそういう場所です。ジーベック、と口にするだけで、もう、
橋を渡り、島をめぐり、玄関にたどりつくときの期待感が湧き起こる。
最高のロケーションとそれにふさわしい数々の企画の記憶、それだけでもう、
何億何兆の金額に代え難い財産を持っているようなものです。
おそらくこの経済的不況を越えていくためのさまざまな知恵も、その財産の中に詰まっています。
どうかどうか、いまのこの豊穣な土を、世紀を越えて育てて下さいますよう。
EV / Hiromichi HOSOMA
武田浩一
(東京都)
私の主宰しているページの、ライヴ好きの集まるチャットルーム(掲示板)でも、
ジーベックの存続に関する活発な議論が、「聴き手」の立場で行われています。
出来れば内容をそちらのページに掲載していただきたいのですが、掲載条件である
「メイルアドレス、所属、住所など一応の個人特定情報[公開しません]とともに、
参加していただく」という条件を完全に満たすことが出来ません。一応、
一部の方には実名での掲載について了承を得られましたが、
それでは不十分でしょう。
そこで、下記のページリンクだけでも掲載して下さい。
ジーベックの企画存続については、私も出来る範囲で協力したいと思いますので、
よろしくお願いします。
TAKEのチャットルーム(掲示板)内のジーベックホール関連発言のみをまとめたページ
(随時更新中)
http://member.nifty.ne.jp/TAKEDA/bbslog/99/xebec.html
(スタッフからの返信)
ありがとうございました。
あの参加条件ですが、一般の電子掲示板のように無条件に匿名で書き込める
ものだと、「特定少数の者が何度も別人になりすまして書いているだけではないか」
と取られる危惧があり、一応の発言者の責任所在(とその重み)という意味で
お願いしているものです。また一方で、それでなくてもそんなに多くない
ジーベック支援の輪(^_^;)を、あまりあちこちのリンクによって
分散させるのはよろしくないのでは、という意見もあり、「リンクの輪」
というような発展は今のところ避けてきています。
そこで、まず、ご提案のリンクについては、関連発言のみをまとめたページの部分を、
今回のメイルの紹介とともにあのページに載せます。
そして、希望としては、この掲示板の主催者としてお名前を出している
武田さんが(その責任で)「転載紹介」する、という形で、
お手数でもまとめてこちらにお送りいただければ、こちらで
「武田さんの掲示板での、ライヴ好きの集まるチャットルームでの
ジーベックの存続に関する活発な議論(「聴き手」の立場)の紹介」
ということで、随時、ページに加えていきたいと思います。
これは無責任な匿名発言とはまったく違うものですので、内容が
あれば分量とか気にせずにどんどん転載して欲しいです。
以上、今後もどうぞよろしくお願いします。
お互い、ジーベックのために、頑張っていきましょうね。(^_^)
山本精一
(音楽家)
xebec hallのような場所は、失ってしまってから初めて
その必要性がわかるのです。
不況ですので儲からない事は止してしまいたいという、
経営者の方のお気持ちは、察するに余りありますが、
せっかくこのような素晴らしい事業をおこなってこられたのに、
今止めてしまわれたら、たいへんもったいないと思います。
鈴木奈保子
(無所属/リスナー)
経済は常に多数を優先し、少数を切り捨てる。
多数決ハンタイ!
和田良春
(滋賀医科大学医学部6年)
崎山和弘
(会社員)
友人の分も頼まれているので、2人分署名します。
Tower recordsで、ペラっとしたxebecの小冊子を手に入れ、それでevening
tea partyに出演する機会を得、それをきっかけとして幾人ものgreatなmusician達と
知り合うことが出来たという、xebecは我々にとって記念すべき場所です。
xebecは一風変わった、そんじょそこらにない、存在感を醸し出していたように
思います。親会社の意向とはいえ、そういう特性を放棄されるというのは本当に
残念です。
せめて、今までの企画の存続が出来るよう期待しています。
おおたか静流
(ミュージシャン)
ビヨンドイノセンスではコンサートをご支援いただきありがとうありがとうございます。
私は過去にコンサートに参加させていただいた者です。様々な人、様々な思いが集まり、
文化の精神はこうやって、手作りの場で生まれて行くのだなあと、しみじみとしました。
私たちが表現の場を求める行為は、とてもシンプルな理由から来ているものと感じます。
表現をしたからといって、それがすぐに形になったり実のあるものになるとは限りません。
しかし、情熱を込めて表現し、それを心から受け止める、そのキャッチボールこそが、
何にも替えられない宝物のような気がします。
今のような、物質で物事を計る時代には、目に見えない宝を見る力が育っていかないのかも
しれません。学校も荒れ、家庭も荒れ、社会も荒れ・・・・・、何だか悲しい、
さびしいばかりの今日この頃です。溺れそうでも、つかむべきワラが見つかりません。
もしも一時でもワラが見えたら、それは希望の光にも見えるでしょう。
もしも希望の光と知ったなら、それは勇気をくれるでしょう。
私は東京で活動をしていますが、内橋和久さんを心から尊敬し、応援するものの一人です。
こちらには、離れていても、ビヨンドイノセンスの活動を熱い視線で見守っている人達が
たくさんいます。遠くても、精神を分け合っていると感じています。
今後とも、どうぞ、この活動をご支援下さいますよう、心からお願いいたします。
横川タダヒコ
(音楽家)
私は現在東京で活動しているのですが、Xebecには設立当初からAfter Dinnerの
録音やコンサートでお世話になり、またイーノのインスタレーションや
ギャビン・ブライヤーズのコンサートなどの興味深い企画に出かけていくこともありました。
特に近年ではSound Artsを通じてのコミニケーションや、おととし参加したFBIなど、
自分が音楽を作っていく一つの指標になっています。これは決して狭い世界の話ではなく、
震災のときに示された国際的なネットワーク、Act Kobeに見るように、
誰にとっても貴重な存在なのでなでしょうか?
Xebecが方向を転換するにしても、これまでの企画を何らかの形で継続させて
いっていただきたいですし、私もそこに参加したいと思っています。
秀村冠一
(京都女子大学文学部)
TOAの関係者の方々へのアピールとして一言述べさせて頂きます。
私は大学で西洋音楽史などの講義を担当している音楽学の研究者ですが、
そうした立場から見ても、やはりジーベックがこれまでのような、
きわめてユニークな活動を今後も続けられることを願ってやまない
ということを申し上げたいと思います。
今日までの音楽の発展を支えてきたのは、様々なパトロンでした。西洋で言えば、
教会、宮廷、貴族、ブルジョアジーなどの援助がもしなかったなら、
今私たちが享受しているいわゆるクラシック音楽は、
どんなに貧弱なものになっていたでしょう。
そしてそのクラシック音楽にしても、それらが生まれた時には当然のことながら、
当時の「現代音楽」だったわけで、最初に鳴り響いた時には全く理解されなかった、
という作品も少なくありません。いずれにしろ、新しい音楽が発表され、
演奏される「場」があるということは決定的に重要で、
もしそういう活動の場が閉ざされてしまったら、その損失ははかりしれません。
ジーベックという貴重な場で、下田さんはじめ優れたスタッフのもとで
この10年間に繰り広げられた音楽やサウンドアートの多様性と豊かさは本当に
驚くべきものです。ジーベックという場があったからこそ、それが可能であったわけで、
せっかくそういった、21世紀にはより大きなウェイトを確実に占めるようになると
思われる音楽やサウンドアートの発展の可能性をここでつぶしてしまったら、
なんとも残念なことと言わなくてはなりません。
それに、もしもジーベックの方針を転換して、他のホールと変わりないようなもの
にしてしまったら、それは「経済的」と言えるでしょうか? むしろそれはせっかく
独自の価値を持っているものをなくしてしまうわけですから、大変もったいないこと
ではないでしょうか。数字に表れない、目に見えない利益というものがあるのでは
ないかと思います。ジーベックとそこで下田さんたちが展開されるユニークな
活動というのは、他の企業がやりたくてもできない、TOAという企業だけが持つ、
とっておきの切り札のようなものでしょう。これは今後ジーベックが今までの
ような活動を続け、国際的にその存在がいっそう知られていくとすれば、
その価値は上がる一方だと思います。
ともかく、これは過去から未来へと流れていく音楽の歴史の中の、
あるひとこまであるわけですが、それは大変重要な意味を持っています。
私は音楽は生命、生物のようなものだと常々思っていますが、
どうぞこれまでのように、新しい生命=音楽が生まれ、育ち、
それがまた新しい音楽を生んでいくというすばらしい場を、
今後も続けて頂きたいと願っております。地元の神戸市民としても、
神戸から世界への発信の場としてますます発展させて頂きたいと切にお願い致します。
伊達千秋
(札幌市・会社員)
ぜひ参加させて下さい。
一度も行ったことはないのですが、今後の
音楽等の発展の為に必要な場所です。
松山展之
(京都 JEUGIA四条店 店員 兼 アマチュアバンド「KUIZ」のギター奏者)
抑えようと思っても抑えられない思い入れが、XEBEC ホールにはある。
FBIを初めとする実験的かつ前衛的と「命名できる」イベントでさえ、所詮、
人が集まってやっている事である以上、その一人一人の働きかけ、捉え方等によって、
今後様々なイメージに更新される可能性があったのです。それは、CDなどの媒体ではない、
生の継続したイベントでこそ、最大限に発揮できるものだと、思うのです。
あれほど国際的に開かれていて「更新可能」なイメージをはらんだイベントは、
他に無いだけに、継続を願って止みません。
南野佳英
(有限会社ミップ勤務)
ジーベックを失ってしまうのは、人類にとって、
まるで宇宙から新しい星が生み出される希望惑星がある日突如として、
消えてしまうに等しい。これは宇宙音文化問題です。
Euisoo KIM (金本義修)
(A.T.R研究員)
僕が初めてxebecに行ったのが、ロジャーイーノの時。
まだ大学に入ったばっかりだった。
それからは嬉しくなった。名古屋で下田さん、森さん、
カールストーンと手羽先を食べた。
xebecが無かったらあり得なかった出来事。
頑張ってやりましょう。
今西政文
(名古屋市・会社員)
これまでのXebecの活動の存続を願う人が(既存、潜在あわせて)どれだけいるのか
どうかはわかりませんが、そのような人がネットワークを形成して、アーチストを
サポートする方法はないものでしょうか。例えば、スイスのローテ・ファブリックの
ような。私自身、これまで一介のアート消費者に過ぎなかったわけですが、アーチストの
ツアーの名古屋とばし、件のXebecに直面し、自分たちの文化を守る、あるいは作り出す
ための積極的な働きかけの必要性を感じ、何らかの形で協力させていただきたい。
このような構想が実現した際には、一企業としては支援を断念されるTOAも、その輪の
中に参加しているかもしれません。
兒玉映子
(日本工学院専門学校コンピュータミュージック科)
私は大阪芸大の音楽工学コース出身です。学生時代ジーベックには、
ずいぶん足を運ばせていただきました。
なくなってしまうのは、もったいないです。っていうか、
ああいうホールは日本で唯一なんだから、
なくなっちゃうとヤバイです。存続を切に願います。
長嶋洋一
(Art & Science Laboratory)
ジーベックには、言葉にできないほどお世話になりました、このページのスタッフで、
ジーベックによって今の自分があり、ジーベックを心から愛する者です。(^_^)
噂として「ジーベックがこれまでのような活動を停止するかもしれない」という話は、
なんとなく去年ぐらいから伝わってきていたのですが、実際に今回、
いつも送られてくる「ジーベック・イベント・インフォメーション」をなにげなく
見てみると、表紙には中央のXEBECのマークと、そこから「1999年3月」という、
[涙のしずく]だけがありました。遂にこの日が来てしまったのか、
と慌ててこのページを作って(「この10年」のページをいちいち手打ちして)、
あとはご覧のような反響となり、10日ほどで1000人がアクセスして下さっています。
下田さんにはいつもお世話になっていますが、このページはそれとは関係なく生まれました。
何人かの皆さんが書かれたようなジーベックからの情報も何もなく、
ただ、「ジーベック・イベント・インフォメーションは、
本号をもって休刊いたします」という記載に驚き、このページの冒頭のメッセージを書き、
スタートさせました。
なんら正式な見解/方針/情報が出てこないまま「イベント情報案内が休刊」と
告げられたのを受けての、このページへの皆さんの書き込みも、
クリアになっていない状況のもとでは、ある種いろいろな杞憂にまで及ぶのも仕方ありません。
そして3/5の晩に、下田さん経由で、正式発表ではないもののジーベックの筒猪社長から、
『TOAはXEBECを通じてイベントを継続します。ただし、今までとは違い、もっと広く
一般にわかりやすいものを、という方向性で、方針については検討中です』
というメッセージが届きましたのでお知らせいたします。
つまりこのページに、「やめる」「休止」「休館」などの発言が出ることをストップするために、
上記のことを管理者に伝えなさいということでしょう。
さて、状況は少しだけ進展しました。とりあえず建物の閉鎖とか、
ジーベックという組織の消滅は無い、というのは一つの朗報です(^_^)。
ただし、このページの冒頭の部分をよく読んでいただければ判りますが、
ジーベックのジーベックたる生命線が失われようとしているという意味では、
「ジーベックの灯を消さないで」という現在の危機はまったく変わっていません。
そこで、より発展的な展開を目指して、議論のためのページをさらに作ることにしました。
広く皆さんの意見をお願いします。
こちらの「議論のページ」
においで下さい。
TOA
としても「検討中」であるというのなら、これは素晴らしいチャンスです。
このページでの議論を、検討の大いなる参考としていただきましょう。(^_^)
これは音楽ホールの運営というジーベックだけの問題というよりも、
日本の文化活動の一つの試金石なのかもしれません。
なお、このページの存在は、導入部分としてまったく意義を失っていないので、
このまま継続します。(メイルアドレスを持たない方からの署名メッセージを
転送していただく事もあります。
基本的には、まったく無条件にペンネームのみの発言として受け付けると、
「人気投票」のように重複多数の仮名による「やらせ」が可能になってしまうので、
メイルアドレス、所属、住所など一応の個人特定情報[公開しません]とともに、
参加していただく、ということにさせていただいております。この点、
ご理解ご了承いただければ幸いです。) ということで、
このページの趣旨に賛同された方は、引き続きここにも、
さらなる発言をお待ちしています(基本的には最初の一発言ということで、
あとは
こちらのページ
で「議論」として発展させていきましょう(^_^))。
|